-
翻訳

勉強する方法にはOJTを重点的に
翻訳の勉強方法について、紹介して行きます。細かにテクニックなどは、関連本を利用するとして、 勉強していく上で大切な物を紹介して、いきたいと思います。勉強の手順は独学や、通信、通学、 OJTといった色々な物がありますが、
それぞれの立場で、参考にして頂ければ幸いです。最初に辞書と 友達になる必要があります。どのような素晴らしい翻訳でも文法の知識に基づいた構文の正しい 理解がなければなりません。翻訳の勉強を、始めた時に多いパターンなのですが、原文に構文的に、理解不能な所があったとしても、 単語レベルでは、把握出来ているので、本人が理解できる範囲で筋道が通るように、 訳文を仕上げてしまう人がいるのです。ですがこういった事には、危険が伴ってくるのです。 自分が得意な文法であるなら、こういった方法でも、どことなく違っている感じがすると思いますが、 得意でない分野であればあらぬ方向へいってしまうのです。
翻訳を開始する際は、最初に翻訳対象となる英文を構文面から説明できるか確認します。さらに、疑問点を解消するには、文法知識というものが必要になりますが、文法書が多くあるので、最初から読んで理解できないと悩む必要はありません。ですが、実際に読んで理解していれば伸び早いです。
